欢迎来到顺发范文网!

【逍遥游翻译】《逍遥游》原文翻译

热门推荐 时间:2020-06-13

【www.bjjpsf.com--热门推荐】

  《逍遥游》是超常的想象和变幻莫测的寓言故事,构成了庄子特有的奇特的想象世界,以下是小编整理的《逍遥游》原文翻译,欢迎参考!

  逍遥游(节选)

  北冥有鱼,其名为鲲。

  鲲之大,不知其几千里也。

  化而为鸟,其名为鹏。

  鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。

  是鸟也,海运则将徙于南冥。

  南冥者,天池也。

  《齐谐》者,志怪者也。

  《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

  ”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

  天之苍苍,其正色邪?

  其远而无所至极邪?

  其视下也,亦若是则已矣。

  且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

  覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;

  置杯焉则胶,水浅而舟大也。

  风之积也不厚,则其负大翼也无力。

  故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;

  背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

  蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?

  ”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;

  适百里者宿舂粮,适千里者,三月聚粮。

  之二虫又何知?

  (抢榆枋 一作:枪榆枋)小知不及大知,小年不及大年。

  奚以知其然也?

  朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。

  楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。

  上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。

  此大年也。

  而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。

  不亦悲乎!

  汤之问棘也是已:“穷发之北有冥海者,天池也。

  有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。

  有鸟焉,其名为鹏。

  背若泰山,翼若垂天之云。

  抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

  斥鷃笑之曰:‘彼且奚适也?

  我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。

  而彼且奚适也?

  ’”此小大之辩也。

  故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。

  而宋荣子犹然笑之。

  且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。

  彼其于世,未数数然也。

  虽然,犹有未树也。

  夫列子御风而行,泠然善也。

  旬有五日而后反。

  彼于致福者,未数数然也。

  此虽免乎行,犹有所待者也。

  若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?

  故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

《逍遥游》原文翻译

  译文

  北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。

  《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。

  如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。

  蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。

  小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫做灵龟,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,众人都想与他相比,岂不可悲!

  商汤问棘,谈的也是这件事。汤问棘说:“上下四方有极限吗?”棘说:“无极之外,又是无极!在草木不生的极远的北方,有个大海,就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’”这是大和小的分别。

  所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽*他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。

  列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。

本文来源:http://www.bjjpsf.com/news/29772/

推荐内容